«Якою мовою ти бачиш сни?», або про мовну роздвоєність
Передусім варто зазначити, що ця стаття – це своєрідний експеримент. Я вирішила зробити синтез двох мов, які наразі відіграють у моєму житті однаково важливу роль, якими я користуюся приблизно в пропорції 50/50, в одному матеріалі. Цей текст – це історія мого становлення шаленим бібліофілом, свідомим чистоти мови філологом, який щодня відточує мистецтво мовлення, виробляє власний стиль.І так, привіт. На момент написання статті мені повних 19 років. З моменту народження й до сьогодні я поміняла 5 областей України. У кожній із…